一、原苏联歌曲?
原苏联好听的歌曲有很多,像《莫斯科郊外的晚上》、《山楂树》等。我个人比较喜欢《山楂树》,这首歌曲调悠扬婉转,旋律优美动听,抒发了青年恋人对爱情的恋恋不舍和对美好生活的向往。这首歌经常被一些电影或电视剧选作插曲,以衬托剧情与场景,是值得大家去聆听的一首原苏联老歌。
二、悬崖苏联歌曲原唱?
苏丽珂》歌词:
为了寻找爱人的坟墓,天涯海角我都走遍。
但我只有伤心地哭泣,我亲爱的你在哪里?
丛林中间有一株蔷薇,朝霞般地放光辉,
我激动地问那蔷薇,我的爱人可是你?
夜莺站在树枝上歌唱,夜莺夜莺我问你,
你这唱得动人的小鸟,我期望的可是你?
夜莺一面动人地歌唱,一面低下头思量,
好象是在温柔地回答,你猜对了正是我
三、苏联歌曲红旗原唱?
苏联歌曲《红旗》它源于瑞士,兴于法国,传于波兰,盛于苏联,文革后期曾在中国传唱一时。它的俄文原唱应该是 苏联红旗歌舞团。
我们这一生受尽劳累,到处是劳动的血泪。但庄严的一天终会到来,要判决旧世界死罪,要判决旧世界死罪!我们的歌,向四方,快飞翔,红旗在世界上空飘扬。斗争声,复仇声,震天响,播撒下未来的种子。这一面红旗光芒万丈,是我们鲜血在燃烧,燃烧在我们的红旗上!
四、苏联歌曲朋友歌词?
朋友 词曲:曲比哈布 演唱:彝人制造 哈布:我的朋友 你还好吗 很久没有你的信息 我在路上 有点孤单 好想和你一醉方休 哈日:我的路 还很遥远 感觉到你离我最近 我的朋友 我需要你 好想和你风雨同舟 日曰:在梦里我们手牵着手 我的朋友 在路上有你陪伴着我 亲爱的朋友 日曰:哈咿呀 哈布:哈咿呀 哈日:哈咿呀 合:哈咿呀 哈布:我的朋友 黑夜也不会太长 祝愿我们一路顺风吧 哈日:我的朋友 好好珍重 明天将会美好灿烂 合:朋友 是一首唱不完的唱不完的歌 朋友 是一杯浓烈的甘甜的酒 朋友 我最亲爱的朋友 我的朋友 不要放弃 我们将会走到终点 我的朋友 你别怕风雨 我们一起走到终点
五、潜伏苏联歌曲原唱?
《潜伏》片尾曲《深海》。
作曲:亚历山大·瓦西里耶维奇·亚历山德罗夫
演奏:中国爱乐乐团及中国交响乐团
原唱:由前苏联红军红旗歌唱团演唱的“神圣的战争”改编后重新填词。
是为瓦-列别杰夫库马契所作诗歌“神圣的战争”谱的曲。1941年6月27日,红旗歌舞团在莫斯科的白俄罗斯火车站首演此歌,为开赴前线的战士们壮行。
在黑夜里梦想着光
心中覆盖悲伤
在悲伤里忍受孤独
空守一丝温暖
我的泪水是无底深海
对你的爱已无言
相信无尽的力量
那是真爱永在
我的信仰是无底深海
澎湃着心中火焰
燃烧无尽的力量
那是忠诚永在
温暖若移在你心里
愿用一生祝愿
生命只为一个信仰
无论谁能听见
我的泪水是无底深海
对你的爱已无言
相信无尽的力量
那是真爱永在
在黑夜里梦想着光
心中覆盖悲伤
在悲伤里忍受孤独
空守一丝温暖
我的泪水是无底深海
对你的爱已无言
相信无尽的力量
那是真爱永在
我的信仰是无底深海
澎湃着心中火焰
燃烧无尽的力量
那是忠诚永在
我的信仰是无底深海
澎湃着心中火焰
燃烧无尽的力量
那是忠诚永在
六、苏联歌曲《灯光》歌词?
作词:米·伊萨科夫斯基
作曲:佚 名
译配:袁志超
有位年轻的姑娘送战士去打仗
他们黑夜里告别,在那台阶前
透过淡淡的薄雾,那青年看见
在那姑娘的窗前,还闪亮着灯光
前线光荣的大家庭迎接这青年
到处都是同志,到处是朋友
可是他总也忘不掉那熟悉的街道
那里有可爱的姑娘,和亲爱的灯光
远方心爱的姑娘寄来珍贵的信
说到那她那少女的爱情,永不会消逝
胜利时他将会得到他期待的一切
和那永远明亮的金黄色灯光
看了姑娘的来信想起姑娘的话
青年心里多高兴,变得更坚强
打击可恨的侵略者,战斗更勇敢
为了苏维埃祖国和亲爱的灯光。
打击可恨的侵略者,战斗更勇敢,
为了苏维埃祖国和亲爱的灯光。
(1944年)
--------------------------
伊萨科夫斯基的诗最初发表在1943年4月19日的《真理报》上,不久后,许多专业的和非职业作曲家竞相为之谱曲,并且在音乐会上和广播里演唱,有的还录制成唱片,然而最终流传下来的却是这首佚名作者所谱写的歌曲。在卫国战争期间,人们又借用这曲调另填新词,不下20种。 摘自薛范著作《重访俄罗斯音乐故乡——俄罗斯名歌100首》P.60
七、苏联歌曲落叶寓意?
A 童年14岁父母离异 B 挫折没路费回家 C 老板 借钱让张羽去比赛 D 孝顺为妈妈放弃大连歌舞团 《落叶》 “我是一片小小的落叶,总是随风四处漂泊。北风吹呀吹,我的心已碎。我就是落叶,我也有我的美。 ”——《落叶》 张羽的原创歌曲《落叶》一经推出就得到了听众和专业人士的广泛好评。而这首歌正是张羽在大连期间创作的。张羽说,这首歌是在2002年创作的,当时正是他人生中最低谷、最彷徨的时候,他不知道自己究竟该做什么。他觉得那个时候的自己就是一片漂泊的落叶,没有方向感。后来,他用这首歌告诉自己,即使自己只是一个普通的修车工,他也不该放弃自己的理想,他应该朝着理想的方向努力,他也要拥有自己的美。张羽说,这首歌一直激励他到今天。
八、苏联催人泪下的歌曲?
《多想活着》,令人落泪之歌。
《别哭泣》唱出了硬汉的柔情。
《三套车》马车夫奔波在寂寞的长途,唱出了忧伤,苍凉的旋律;表现了马车夫深受欺凌的悲惨生活。
《小路》民歌带有忧伤情感,但忧伤之后隐藏的却是勇敢的精神,它曾经鼓舞了苏联人民,在生死存亡的艰难困苦岁月中与敌人血战到底。
九、苏联歌曲多瑙河之歌?
《多瑙河之波》 E.多尔玛托夫斯基 作词
苏联歌曲 H.伊凡诺维奇 作曲 林蔡冰 译配
蓝色的多瑙河深又长,为保卫祖国我到过这地方.
在月光下听不见这歌声,那阵阵轻风吹过水波上.
我看见英雄的苏联儿女,光荣的朋友们优秀战士,他们在伏尔加河打了胜仗,又到多瑙河旁.
姑娘们热情地欢送他们,走上那前进的胜利道路,战士们眼睛象伏尔加河水,闪闪地放出光芒.
我们如今又欢聚在一堂,为怀念多瑙河同声歌唱.
我们在那战火中保卫了多瑙河的自由,捍卫了这地方.
60年发表在《外国名歌200首续编》中苏联人填词的
林蔡冰 译配 《多瑙河之波》、
多瑙河之波 Valurile Dunǎrii
[罗马尼亚]约希夫·伊凡诺维奇 曲
薛 范填词
1、
当太阳升照耀在水面上,
看,白云飞,浪花跳,风儿唱。
2、
啊,多瑙河滚滚流,翻波浪,
在河两岸铺展开好风光。
3、
两岸有山峦啊郁郁苍苍,
两岸的田野啊肥沃宽广,
河面上船儿如行云来往,
怎不叫人心舒畅!
4、
啊,多瑙河河面宽,河流长,
它令人醉,乡土好最难忘!
5、
啊,多瑙河有欢乐,有悲伤,
但你永远流向前,奔远方。
6、
亲爱的河哺育着家乡啊,
幸福的河灌溉着村庄啊,
深情的河和我们在一起,
自由的河纵情欢唱!
7、
蓝天辽阔,阳光明朗,
玫瑰盛开,飘散花香,
果园茂盛,树枝摇摆,
溪流在淙淙响。
8、
景色如画,春意盎然,
阡陌纵横,翠绿金黄,
登上高坡,放眼眺望,
江河浩浩荡荡。
9、
你有多少美丽传说让人们去回想,
你有多少动人歌谣啊千万年传扬,
我祝愿你,蓝色多瑙河永远是年轻,
满载着喜悦也满载着希望,
你流入人们心房。
10、
亲爱的河哺育着家乡啊,
幸福的河灌溉着村庄啊,
深情的河和我们在一起,
自由的河纵情欢唱!
啊,啊,啊,
多瑙河在纵情欢唱!
《多瑙河之波》原是一首罗马尼亚作品。约希夫·伊凡诺维奇(1848—1902)是罗马尼亚作曲家和乐队指挥,曾任伽拉梯和布加勒斯特的军乐队的总监。他的创作有铜管乐曲、进行曲、圆舞曲和民间曲调集成曲,并在1889年巴黎的世界博览会上获得过作曲奖。自此以后,他的一些钢琴小品和声乐曲经常出现在欧洲一些国家的社交晚会上。
1880年创作的《多瑙河之波》是伊凡诺维奇最著名、最成功的作品,其流传范围和知名度丝毫不亚于小约翰·施特劳斯的《蓝色多瑙河》。
《多瑙河之波》原是一首吹奏乐。它是采用“维也纳大圆舞曲”的曲式——4首圆舞曲加上序奏和尾声构成。这首乐曲后来被改编成钢琴曲和管弦乐曲以及大合唱曲。这首曲子在俄国也流传极广,曾有不少诗人为之填词,最著名的有叶·多尔玛托夫斯基和阿·马希斯托夫,他们都把《多瑙河之波》“俄国化”了,前者提到了苏联红军“二战”时期解放多瑙河沿岸地区,后者把多瑙河与伏尔加河相比。这里采用的是在我国70年代起已经在传唱的歌词版本。
摘自《名歌经典——外国作品卷Ⅲ》P.214
伊奥西波·伊凡诺维奇(Iosib Ivanovici,1845-1902),罗马尼亚作曲家。代表作《多瑙河之波》
《多瑙河之波》是1961年长影译制的由罗马尼亚布加勒斯特电影厂摄制的黑白故事片,也是罗马尼亚电影史上的经典之作。在罗马尼亚解放前夕,共产党的地下工作者托玛,为了从敌人手中搞到大批军火,混进了囚犯队,被港务局挑选去充当水手。船长米哈依是个富有爱国心的人,刚刚与安娜新婚典礼,便被敌人将他所驾驶的驳船征用。在托马的影响下,米哈依认清了斗争的道路,托马在米哈依夫妇的协助下,除掉了船上押运军火的德国兵,将驳船上的军火送给了游击队。米哈依在战斗中英勇牺牲了,托马怀着胜利的信心走向新的战斗,安娜在欢送的人流中深情地注视着托玛...影片中多瑙河两岸美丽的风光,船长米哈依与安娜被战争破坏的婚礼场面,优美动人的主题曲旋律,都具有很强的艺术感染力。《多瑙河之波》在1960年的卡罗维发利国际电影节上获大奖。
这部电影在我国脍炙人口,六、七十年代上映,八十年代复映,也许大家还记得,中央电视台有一期的《综艺大观》节目还放映了托马排水雷的片断,让观众猜这是世界上哪条著名的河流。另外,《多瑙河之波》的黑白摄影具有极高的水准,画面构图十分讲究。
在这部电影中,有一首优美凄婉的爱情主题歌曲,引用了罗马尼亚作曲家约瑟夫-伊万诺维奇的那首家喻户晓、耳熟能详的圆舞曲《多瑙河之波》填词谱写,歌词原文(罗语)是:
罗语原文 中文对照
Valurile Dunarii 多瑙河之波
Barca pe valuri pluteste usor 一只小船在海浪上轻轻漂荡
Dar cine îngîna un cîntec de dor 是谁把一首思念的歌哼唱
Nu, nu e vîntul nici Dunarea nu-i 不,那不是风也不是多瑙河
E lopatarul si cîntecul lui 那是划桨人和他的歌
Gîndul Îl poartA alene un val 浪花慢慢地载着他的思绪
Ca pe o floare de nuferi spre mal 象托着水百合向岸边漂去
Spre fata care-l asteapta oftînd 向那叹息着等待他的姑娘
iar orele trec pe rand 时光在悄悄地流淌
Iar cînd pe cer prima stea va sclipi 当天空第一颗星辰升起
Si cînd luceafarul va atipi 当启明星朦胧迷离
Barca tacuta sub salcii va sta 小船默默地在柳树下停泊
Iar fata îl va-mbratisa 姑娘将他拥抱在怀里
十、苏联歌曲喀秋莎原唱?
原唱是俄国民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃,马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词,这是一首二战时苏联经典歌曲。
《喀秋莎》是作者勃兰切尔用诗人伊萨科夫斯基的一首抒情诗写成的。
1938年,张鼓峰事件发生时,正值珲春地区的夏秋季节,苏联诗人伊萨科夫斯基就是从这得到了创作的灵感,写出了诗歌《喀秋莎》。
苏联著名作曲家勃兰切尔看到这首诗歌后,马上便把它谱成了歌曲,迅速唱遍了苏联,在苏维埃共和国联盟中顿时掀起了一次爱国主义的热潮。